Sudski tumač
za turski jezik
O meni
Aiša Đuvelek Heleg, profesor turskog jezika i književnosti i stalni sudski tumač za turski jezik. Zaposlena, udata, majka dvije kćerke.
U mladosti se bavila novinarstvom, a dugogodišnje radno iskustvo stekla obavljajući različite poslove u vladinom i nevladinom sektoru uglavnom tehničke i administrativne prirode. Pored zvaničnog obrazovanja prošla je brojne treninge i seminare u zemlji i inostranstvu.
Pored turskog govori i engleski jezik, a najveće trenutno interesovanje je turizam, koji je usko vezan za Tursku a ujedno i najsnažnija veza sa tom zemljom i turskim jezikom.
Stalni sudski tumač
Sudski tumač sam od 2015. godine, imenovana Rješenjem Osnovnog suda Brčko distrikta Bosne i Hercegovine broj: 096-0-Su-15-001417 i Rješenjem Apelacionog
suda Brčko distrikta Bosne i Hercegovine broj: 097-0-Su-15-000290.
Kasnije novim rješenjima imenovana sam ponovo 2019.godine za područje Brčko
distrikta BiH, 2020.godine za područje Republike Srpske i 2021.godine za područje
Federacije Bosne i Hercegovine.
Dugogodišnje iskustvo
U proteklih 6 godina radila sam različite pismene prijevode: medicinsku dokumentaciju, diplome, lična
dokumenta, izvode iz matičnih knjiga, ugovore, programe nastave na fakultetima, tehničke karakteristika
određenih roba i različite korespodencije, kao i notarske ovjere punomoći i izjava.
Svi navedeni prijevodi su se realizovali u oba pravca, sa turskog jezika na bosanski jezik i obrnuto.
Prevodila sam i sudsku dokumentaciju za potrebe Općinskog suda u Zenici.
Također sam radila direktno prevođenje prilikom saslušanja svjedoka i ispitivanja osumnjičenih lica u MUP-u
ZDK, za potrebe Tužilaštva ZDK i Okružnog javnog tužilaštva u Istočnom Sarajevu, kao i za potrebe Službe za
poslove sa strancima, Terenski ured Zenica.
Pored ovog radila sam i direktno prevođenje u procesu otvaranja ili prodaje firme kod notara kao i poslovne
sastanke prilikom poslovnih dogovora.
Rješenje o postavljenju
Pravosudne komisije Brčko distrikta Rješenjem broj: SuPK/T-7/19,
Rješenjem Ministarstva pravde Republike Srpske broj: 08.020/704-185/20, te
Rješenjem Federalnog ministarstva pravde Sarajevo broj: 01-05-1-55/21-7
Usluge
Prijevod dokumenata
- Lični dokumenti (lične, vozačka, pasoš, rodni list, vjenčani list...)
- Diplome i razni certifikati
- Ugovori i pravni tekstovi
- Finansije i ekonomija
Prijevod ostale dokumentacije
- Tehnički materijali
- Medicinski nalazi
- Prevod mailova
- Poslovna pisma
- Tekstova za korištenje u marketing svrhe
- Ostalo...
Usmeni prijevod
- Prijevodi prilikom saslušanja svjedoka i ispitivanja osumnjičenih lica
- Direktna prevođenja u procesu registracije firme ili druge poslovne djelatnosti, poslovnih sastanaka itd
Reference
- MUP ZDK Uprava policije PU I
- Ministarstvo sigurnosti BH, Služba za poslove sa strancima, TU Zenica
- Tužilaštvo Zeničko-Dobojskog kantona
- Općinski sud Zenica
- Okružno javno tužilaštvo u Istočnom Sarajevu
- Ecocomfort d.o.o. Zenica
- Notar Živojević Admir
- BOSNAPLOD d.o.o. Brčko
- LAGUNA d.o.o. TRAVEL AGENCY Cazin
- MUP ZDK Uprava policije PU I
- Ministarstvo sigurnosti BH, Služba za poslove sa strancima, TU Zenica
- Tužilaštvo Zeničko-Dobojskog kantona
- Općinski sud Zenica
- Okružno javno tužilaštvo u Istočnom Sarajevu
- Ecocomfort d.o.o. Zenica
- Notar Živojević Admir
- BOSNAPLOD d.o.o. Brčko
- LAGUNA d.o.o. TRAVEL AGENCY Cazin
